

Le langage liégeois est assez populaire. Certains diront assez cru …
Je vais tacher de glaner, ici , des expressions que l’on tient à Lîdge. Je m’attarderai surtout sur celles qui sont les plus colorées et /ou celles qui me font vraiment rire.
- On’ vike nin’co si mâ po dès p’tits ovris : on ne vit pas encore si mal pour des p’tits ouvriers.
- T’es moussî comme on flamin’ : tu es habillé comme un flamand, sous entendu , tu es mal habillé, ou ces vêtements ne te vont pas du tout.
- Flamin’ des gates : pour un Wallon, injure suprême.
- E co’n fèye po n’nin l’rouvy : et encore une fois pour ne pas l’oublier …
- On’e croléye mil d’jû : une femme très bouclée
- Elle lui a envoyé ses six lignes ! : elle a rompu ses relations avec lui, elle s’en est séparé. Elle lui a envoyé son C4.
- T’en veux cinq d’avant guerre ? : Cinq étant les doigts de la main, donc : tu veux une baffe ?
- Barakî ou barakî de kermesse : personne malpropre, mauvais personnage. … De kermesse, c’est deux fois !
- Rastrin’ hein valet ! Là tu exagères, mon vieux ; faudrait te calmer !
- Clape ta gueule au mur, y manque une brique : se dit à quelqu’un qui est casse-pied, dont vous en avez marre d’écouter les propos.
- Vî cou ! littéralement, vieux cul mais cette expression liégeoise signifie juste le contraire : vî cou, c’est un vieil ami qui vous est très cher.
- Mè cougny : personne stupide, qui ne comprend rien.
- Clod’ geuye, hein valèt ! : ferme ta g**eule !
- On’èwaré : personne stupide, qui a la bouche ouverte en toutes circonstances.
- Aller à Raikem : perdre tous ses biens, tomber en faillite.
- Cin milliyards dî d’jû ! injure énorme que vous pourrez traduire facile en français.
- Mol bièsse, tî ! : méchante personne.
- aveu on’ tchèsse dî Saint-Lambert : qui a une bonne tête typiquement liégeoise, bon vivant.
- Oufti ! intonation qui marque l’étonnement.
- Mingâ-tî : idem que le « oufti ! » agrémenté de l’influence italo-liégeoise.
- Em' bè : littéralement " hein, mon beau ". Se dit à un ami.
- Mî p'tit poyon, mî p'tite poyette : terme très amical, chaleureux-liégeois à l'égard d'un être cher. Poyon sera masculin ou féminin.
- C'est 'm crapaud' : pour désigner sa petite amie. Ndlr : crapaud' serait-il le féminin de crapaud ? Oufti !
- Attraper la crève : attraper un rhume, une petite grippe.
- Magne on galèt ! : mange une gaufre ! pendant ce temps-là, tu nous ficheras la paix ...
- Mi p’ti peu d’souk : littéralement, mon petit pois de sucre. Pour une tendre amie. Affectueux.
- Grosse narenne dî bourre : littéralement, gros nez de beurre. Affectueux
- T’es là comme on polet qu’on stronle : littéralement, tu restes là comme un poulet qu’on étrangle. Tu es abasourdi, tu restes sans voix, k.o. psychologiquement
-T'es là sot't'chéïr com'on marticot son' pîer touresse : littéralement, tu es là comme un singe sur une pierre à aiguiser qui tourne. Tu ne sais plus où donner la tête, tu es désemparé.
- Merci cô cinn co ! : merci beaucoup !
- bièsse : idiot, stupide
- lêd djône : littéralement laid jeune ; sale gosse
- clô t’gueûye : tais-toi
- va-s’ti fé arèdjî : va au diable
---------------------------------
- C'est bin fé po t'geuûye : c'est bien fait pour ta gueule !
- C'è-st-ine savate : c'est une savate, une personne qui traîne ses pieds, une femme qui ne fout rien de la journée
- Carabistouyes : fariboles, blagues
- Clapant : éclatant, fameux / on dira : on clapant pèkèt
- Ele ni rèy qu'âs qwate djamas : elle ne rit qu'aux quatre grandes fêtes /
Djama : fête double ( ou comprend deux jours de suite). Les quatre Djamas : Noël, Pâques, Pentecôte et assomption
- Et bin m'fi, ti vla gày : et bien mon fils, te voilà beau ! ( à se prononce o long = gooye
- Ewe di Moûse : eau de Meuse, célèbre pèkèt liégeois
- Hâgne mi è cou : mords-moi dans le derrière ( va te faire voir ! )
- Hoûte-lu on pô ci-là. Tchèye-nouk : écoute un peu celui-là. Constipé ( littéralement, chie-noeuds)
- Lîdjwès : Liégeois, habitant de Liège
- Mâle bièsse : mauvaise bête, sale type
- D'ja sogne : j'ai peur
- Rastrind, Prosper : Restreins, Prosper ( expression destinée à quelqu'un qui exagère)
- Rawâde, valêt : attends, gamin
- T'es toumé so in ohê, m'fi : t'es tombé sur un os, mon fils
- Li coûr mi tère. I n'a rin à magni chal ? : J'ai faim ( le coeur me tire). Il n'y à rien à manger ici ?
- Vî rahis, vî trigus : vieux rebus, vieux déchets
- C'èsse t-on lé pod'bon : c'est vraiment un laid homme
- File-moi une baise, va ! = donne-moi un baiser, un bisou.
A Liège, une baise est donc un chaste baiser et non un coït local .
- Gougouilles : friandises sucrées que l'on ingurgite devant la tv, par exemple : chips, tucs, chocolat, barres chocolatés, coca, pizzas, guimauves, chiques, bonbons... On dit aussi : des crasses.
-----------------------------------
Voici encore une flopée d'injures en wallon liégeois. Certaines ont déjà été citées plus haut.
--------------------------
Quelques liégeoiseries :
http://catinus.blogspot.be/2012/12/liegeoiseries-les-truculences-de-notre.html
°°°°°°°°°°°°°°°°°
Pour encore plus mieux parfaire votre éducâtion, c'est par ici :